【TVCM】スーパーボール2011 Budliteドッグシッター



いやいや。
確かに出発してゆく男の人が、
『本当にいい子達でなんでも、言う事聞くから』っていってますけど、
こんなには、言う事聞かないでしょう。
でも、本当だったら楽しいですな。

本編中にでてくる
"Here we go" がバドライトのキャンペーンを括ってますね。
訳ですが、
難しいのよ…

単純に訳せば、
『さあ、いくぜ』
みたいな感じなんだけど、

実際の使われ方の感じでは、
『さあ、どうぞ』とか
『やっときたぜ』とか

うーん。

良い訳があれば教えてください。

難しいねえ。

コメント